TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:37:39 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1191《大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經》CBETA 電子佛典 V1.20 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1191《Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.20 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1191 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1191 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi 軌經卷第十六 quỹ Kinh quyển đệ thập lục     西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh     明教大師臣天息災奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 略說一字大輪明王畫像成就品第二 lược thuyết nhất tự đại luân minh vương họa tượng thành tựu phẩm đệ nhị 十之餘 thập chi dư 如是略說儀則。 như thị lược thuyết nghi tức 。 所有金剛手儀則及觀自在儀則。乃至求梵天大自在天等。 sở hữu Kim Cương Thủ nghi tức cập Quán Tự Tại nghi tức 。nãi chí cầu phạm thiên đại tự tại thiên đẳng 。 世間出世間一切真言成就者。若不得成就。 thế gian xuất thế gian nhất thiết chân ngôn thành tựu giả 。nhược/nhã bất đắc thành tựu 。 當以此真言同誦決定當得成就。若更不成就。 đương dĩ thử chân ngôn đồng tụng quyết định đương đắc thành tựu 。nhược/nhã cánh bất thành tựu 。 當於如上大自在天等前。持誦七晝夜內須現。 đương ư như thượng đại tự tại thiên đẳng tiền 。trì tụng thất trú dạ nội tu hiện 。 彼若不現頭破七分。若求藥成就者。 bỉ nhược/nhã bất hiện đầu phá thất phần 。nhược/nhã cầu dược thành tựu giả 。 或以酥及墨作點眼藥。或求雄黃雌黃等成就。先得彼藥已。 hoặc dĩ tô cập mặc tác điểm nhãn dược 。hoặc cầu hùng hoàng thư hoàng đẳng thành tựu 。tiên đắc bỉ dược dĩ 。 然求人乳同磨作五丸。 nhiên cầu nhân nhũ đồng ma tác ngũ hoàn 。 及與沈香白芥子等同丸。於日月直日作大供養。 cập dữ trầm hương bạch giới tử đẳng đồng hoàn 。ư nhật nguyệt trực nhật tác Đại cúng dường 。 及出生供養彼日月天。若得芥子作聲是最上第一成就。 cập xuất sanh cúng dường bỉ nhật nguyệt Thiên 。nhược/nhã đắc giới tử tác thanh thị tối thượng đệ nhất thành tựu 。 當得世間一切眾生愛重。 đương đắc thế gian nhất thiết chúng sanh ái trọng 。 及世間一切降伏所求皆得。若得藥有煙出。 cập thế gian nhất thiết hàng phục sở cầu giai đắc 。nhược/nhã đắc dược hữu yên xuất 。 當於一切隱身中為王。壽命一中劫。若得光焰出。 đương ư nhất thiết ẩn thân trung vi/vì/vị Vương 。thọ mạng nhất trung kiếp 。nhược/nhã đắc quang diệm xuất 。 得變身如十五六童子。顏貌如日初出。 đắc biến thân như thập ngũ lục Đồng tử 。nhan mạo như nhật sơ xuất 。 得為天中王壽命一大劫。或求點眼藥。 đắc vi/vì/vị Thiên trung Vương thọ mạng nhất Đại kiếp 。hoặc cầu điểm nhãn dược 。 用素嚕(二合)丹惹曩藥青蓮花木香白檀香等。和合為藥。 dụng tố lỗ (nhị hợp )đan nhạ nẵng dược thanh liên hoa mộc hương bạch đàn hương đẳng 。hòa hợp vi/vì/vị dược 。 於一赤銅器中盛。於太陰直日誦真言加持直至煙出。 ư nhất xích đồng khí trung thịnh 。ư thái uẩn trực nhật tụng chân ngôn gia trì trực chí yên xuất 。 彼藥點眼得神通及隱身。 bỉ dược điểm nhãn đắc thần thông cập ẩn thân 。 轉身如欲色界天人之相。於一切隱身中為王。或求金剛杵。 chuyển thân như dục sắc giới Thiên Nhân chi tướng 。ư nhất thiết ẩn thân trung vi/vì/vị Vương 。hoặc cầu Kim Cương xử 。 用鑌鐵作三股長十六指。 dụng tấn thiết tác tam cổ trường/trưởng thập lục chỉ 。 或求劍等乃至三叉輪箭一切器仗。及衣鉢革屣絡腋等。 hoặc cầu kiếm đẳng nãi chí tam xoa luân tiến nhất thiết khí trượng 。cập y bát cách tỉ lạc dịch đẳng 。 當於二月十三日或十九日。 đương ư nhị nguyệt thập tam nhật hoặc thập cửu nhật 。 於舍利塔所安像作大供養。燃酥燈百盞。復出生食供養已。 ư Xá-lợi tháp sở an tượng tác Đại cúng dường 。nhiên tô đăng bách trản 。phục xuất sanh thực/tự cúng dường dĩ 。 於像前坐吉祥草。然後手執器仗及諸物等。 ư tượng tiền tọa cát tường thảo 。nhiên hậu thủ chấp khí trượng cập chư vật đẳng 。 誦真言直至振動。得一切天人中王。 tụng chân ngôn trực chí chấn động 。đắc nhất thiết Thiên Nhân trung Vương 。 若得光出得天輪王。如金剛手等力壽命一大劫。 nhược/nhã đắc quang xuất đắc Thiên luân Vương 。như Kim Cương Thủ đẳng lực thọ mạng nhất Đại kiếp 。 命終生金剛世界。彼助伴等見者亦得神通。 mạng chung sanh Kim cương thế giới 。bỉ trợ bạn đẳng kiến giả diệc đắc thần thông 。 若求息災作爐如蓮花相。依法用濕柴著火作護摩。 nhược/nhã cầu tức tai tác lô như liên hoa tướng 。y Pháp dụng thấp sài trước/trứ hỏa tác hộ ma 。 以滿杓酥同著火為上。 dĩ mãn tiêu tô đồng trước/trứ hỏa vi/vì/vị thượng 。 復以酥蜜酪食等作團數滿八千。作護摩若三晝夜者。 phục dĩ tô mật lạc thực/tự đẳng tác đoàn số mãn bát thiên 。tác hộ ma nhược/nhã tam trú dạ giả 。 得身及助伴息災。若七晝夜得一聚落息大災難。 đắc thân cập trợ bạn tức tai 。nhược/nhã thất trú dạ đắc nhất tụ lạc tức Đại tai nạn 。 若以舍儞囉木八千或優曇木亦得。 nhược/nhã dĩ xá nễ La mộc bát thiên hoặc ưu đàm mộc diệc đắc 。 以酥蜜酪和合作護摩。息一切災及救天旱。 dĩ tô mật lạc hòa hợp tác hộ ma 。tức nhất thiết tai cập cứu Thiên hạn 。 若乞食先誦三洛叉數。就三長月十五日太陰直日起首。 nhược/nhã khất thực tiên tụng tam lạc xoa số 。tựu tam trường/trưởng nguyệt thập ngũ nhật thái uẩn trực nhật khởi thủ 。 三晝夜專注身心清淨無染。 tam trú dạ chuyên chú thân tâm thanh tịnh vô nhiễm 。 以黑牛乳汁作護摩。誦百遍已得安居。 dĩ hắc ngưu nhũ trấp tác hộ ma 。tụng bách biến dĩ đắc an cư 。 若以捺里嚩草和酥蜜酪。作護摩八千滿十晝夜。 nhược/nhã dĩ nại lý phược thảo hòa tô mật lạc 。tác hộ ma bát thiên mãn thập trú dạ 。 得息中天兼得延壽。若加持幢及螺等。 đắc tức Trung Thiên kiêm đắc duyên thọ 。nhược/nhã gia trì tràng cập loa đẳng 。 於軍陣前執持吹作聲。彼軍若見若聞當自退散。 ư quân trận tiền chấp trì xuy tác thanh 。bỉ quân nhược/nhã kiến nhược/nhã văn đương tự thoái tán 。 若以五穀及諸香。作閼伽水滿瓶。當加持八百遍。 nhược/nhã dĩ ngũ cốc cập chư hương 。tác át già thủy mãn bình 。đương gia trì bát bách biến 。 應有魔所執持作障難者。以水洗浴決定解脫。 ưng hữu ma sở chấp trì tác chướng nạn/nan giả 。dĩ thủy tẩy dục quyết định giải thoát 。 當得吉祥。若作曼拏羅以此水作灌頂者。滅一切罪。 đương đắc cát tường 。nhược/nhã tác mạn nã la dĩ thử thủy tác quán đảnh giả 。diệt nhất thiết tội 。 若被星曜執持者。 nhược/nhã bị tinh diệu chấp trì giả 。 當加持孔雀尾拂身當得除解。若眼病用加持水洗即差。 đương gia trì Khổng-tước vĩ phất thân đương đắc trừ giải 。nhược/nhã nhãn bệnh dụng gia trì thủy tẩy tức sái 。 若瘧病加持線繫即差。若誦真言與印同用。 nhược/nhã ngược bệnh gia trì tuyến hệ tức sái 。nhược/nhã tụng chân ngôn dữ ấn đồng dụng 。 當破壞阿脩羅禁鎖。若以佉儞囉木濕柴八千片。 đương phá hoại A-tu-la cấm tỏa 。nhược/nhã dĩ khư nễ La mộc thấp sài bát thiên phiến 。 兩頭搵酥蜜酪等作護摩。得大伏藏。若入海及河。 lưỡng đầu 搵tô mật lạc đẳng tác hộ ma 。đắc Đại phục tạng 。nhược/nhã nhập hải cập hà 。 以赤檀香搵蓮花。百千擲入海及河中。 dĩ xích đàn hương 搵liên hoa 。bách thiên trịch nhập hải cập hà trung 。 得蓮花為積聚。得大珍寶庫藏使用無盡。 đắc liên hoa vi/vì/vị tích tụ 。đắc Đại trân bảo khố tạng sử dụng vô tận 。 若以吉祥果搵酥蜜酪。八千作護摩得大富貴。 nhược/nhã dĩ cát tường quả 搵tô mật lạc 。bát thiên tác hộ ma đắc Đại phú quý 。 或求成天人當用濕沈香木柴。搵酥蜜酪八千。 hoặc cầu thành Thiên Nhân đương dụng thấp trầm hương mộc sài 。搵tô mật lạc bát thiên 。 作護摩日三時滿二十一晝夜。滿已獲得。 tác hộ ma nhật tam thời mãn nhị thập nhất trú dạ 。mãn dĩ hoạch đắc 。 若以酥蜜酪和合粳米作護摩。得夜叉調伏。 nhược/nhã dĩ tô mật lạc hòa hợp canh mễ tác hộ ma 。đắc dạ xoa điều phục 。 又降伏夜叉用安悉香作丸。搵酥蜜酪護摩得成就。 hựu hàng phục dạ xoa dụng an tất hương tác hoàn 。搵tô mật lạc hộ ma đắc thành tựu 。 若降伏乾闥婆用乳香作護摩。 nhược/nhã hàng phục Càn thát bà dụng nhũ hương tác hộ ma 。 降餓鬼用吉祥香作護摩。 hàng ngạ quỷ dụng cát tường hương tác hộ ma 。 若緊曩羅用娑哩惹囉娑香作護摩。若為一切各各作障難。 nhược/nhã khẩn nẵng La dụng sa lý nhạ La sa hương tác hộ ma 。nhược/nhã vi/vì/vị nhất thiết các các tác chướng nạn/nan 。 各逐所用物八百作護摩。滿七日當得除滅。 các trục sở dụng vật bát bách tác hộ ma 。mãn thất nhật đương đắc trừ diệt 。 若求囉惹奉重。以上好白芥子和油八百。 nhược/nhã cầu La-nhạ phụng trọng 。dĩ thượng hảo bạch giới tử hòa du bát bách 。 作護摩一日三時。滿七晝夜成就。若面向日誦一洛叉。 tác hộ ma nhất nhật tam thời 。mãn thất trú dạ thành tựu 。nhược/nhã diện hướng nhật tụng nhất lạc xoa 。 得滅一切罪。若求一切明增益成就者。 đắc diệt nhất thiết tội 。nhược/nhã cầu nhất thiết minh tăng ích thành tựu giả 。 當清齋以烏世囉草作形相已。用白花作供養。 đương thanh trai dĩ ô thế La thảo tác hình tướng dĩ 。dụng bạch hoa tác cúng dường 。 以乳汁八百遍作護摩。亦以乳汁洗浴燒沈香。 dĩ nhũ trấp bát bách biến tác hộ ma 。diệc dĩ nhũ trấp tẩy dục thiêu trầm hương 。 誦真言得增益。若一作法得自擁護。 tụng chân ngôn đắc tăng ích 。nhược/nhã nhất tác pháp đắc tự ủng hộ 。 第二作法得擁護他人。第三作法當擁護一聚落。 đệ nhị tác pháp đắc ủng hộ tha nhân 。đệ tam tác pháp đương ủng hộ nhất tụ lạc 。 若有被他禁呪損壞者。以烏世囉草作形相。 nhược hữu bị tha cấm chú tổn hoại giả 。dĩ ô thế La thảo tác hình tướng 。 以白花作供養。於佛頂王像前。 dĩ bạch hoa tác cúng dường 。ư Phật đảnh Vương tượng tiền 。 以白芥子酥蜜酪等和。八千作護摩。彼為呪者解除。 dĩ bạch giới tử tô mật lạc đẳng hòa 。bát thiên tác hộ ma 。bỉ vi/vì/vị chú giả giải trừ 。 若不解除必當自損。若有持誦行人。 nhược/nhã bất giải trừ tất đương tự tổn 。nhược hữu trì tụng hạnh/hành/hàng nhân 。 於所持誦微少及有忘失者。取最上樺皮。 ư sở trì tụng vi thiểu cập hữu vong thất giả 。thủ tối thượng hoa bì 。 用牛黃書彼明誦八百遍。於明王獻大供養。 dụng ngưu hoàng thư bỉ minh tụng bát bách biến 。ư minh vương hiến Đại cúng dường 。 以一字明同誦八千遍。於像前布吉祥草臥。 dĩ nhất tự minh đồng tụng bát thiên biến 。ư tượng tiền bố cát tường thảo ngọa 。 於所求事夢中一一來說。或有求蓮花成就。以赤檀香作蓮花。 ư sở cầu sự mộng trung nhất nhất lai thuyết 。hoặc hữu cầu liên hoa thành tựu 。dĩ xích đàn hương tác liên hoa 。 於明王獻大供養。於三晝夜清淨專注已。 ư minh vương hiến Đại cúng dường 。ư tam trú dạ thanh tịnh chuyên chú dĩ 。 右手執蓮花誦真言。直至光焰出得天輪王。 hữu thủ chấp liên hoa tụng chân ngôn 。trực chí quang diệm xuất đắc Thiên luân Vương 。 成無能勝行。命終之後生極樂世界。 thành Vô năng thắng hạnh/hành/hàng 。mạng chung chi hậu sanh Cực lạc thế giới 。 或求成金剛杵者。用白蟻土或沙土。作獨股金剛杵。 hoặc cầu thành Kim Cương xử giả 。dụng bạch nghĩ độ hoặc sa độ 。tác độc cổ Kim Cương xử 。 作已默然乞食心不疑慮。 tác dĩ mặc nhiên khất thực tâm bất nghi lự 。 執金剛杵誦真言八十洛叉。以杵安白芥子中。 chấp Kim Cương xử tụng chân ngôn bát thập lạc xoa 。dĩ xử an bạch giới tử trung 。 取大陰直日誦真言。直至芥子作聲是得成就。 thủ Đại uẩn trực nhật tụng chân ngôn 。trực chí giới tử tác thanh thị đắc thành tựu 。 然誦者執此金剛杵已。能作一切事無不隨意。 nhiên tụng giả chấp thử Kim Cương xử dĩ 。năng tác nhất thiết sự vô bất tùy ý 。 欲破大山頂者。擬之即破。若擬龍龍即心破。 dục phá Đại sơn đảnh/đính giả 。nghĩ chi tức phá 。nhược/nhã nghĩ long long tức tâm phá 。 可使河泉來潮一切龍毒指即消滅。 khả sử hà tuyền lai triều nhất thiết long độc chỉ tức tiêu diệt 。 或有魑魅惱亂有情者。心想即除。 hoặc hữu si mị não loạn hữu tình giả 。tâm tưởng tức trừ 。 所有世間一切禁鎖悉能破壞。此佛頂大輪成就獨股金剛杵。 sở hữu thế gian nhất thiết cấm tỏa tất năng phá hoại 。thử Phật đảnh đại luân thành tựu độc cổ Kim Cương xử 。 凡有所作無有能障難者。每持誦時以決定心。 phàm hữu sở tác vô hữu năng chướng nạn/nan giả 。mỗi trì tụng thời dĩ quyết định tâm 。 依佛頂儀則持誦。恒先誦佛眼明。 y Phật đảnh nghi tức trì tụng 。hằng tiên tụng Phật nhãn minh 。 如是誦持皆得成就。若於本尊獻蓮華誦一洛叉。 như thị tụng trì giai đắc thành tựu 。nhược/nhã ư bản tôn hiến liên hoa tụng nhất lạc xoa 。 或入河海所要珍寶皆得。或獻蓮華誦三洛叉。 hoặc nhập hà hải sở yếu trân bảo giai đắc 。hoặc hiến liên hoa tụng tam lạc xoa 。 得一切人尊重。若獻蓮華誦五洛叉。 đắc nhất thiết nhân tôn trọng 。nhược/nhã hiến liên hoa tụng ngũ lạc xoa 。 得南閻浮提人尊重。或欲入山窟。於窟前安像誦三洛叉。 đắc Nam Diêm phù đề nhân tôn trọng 。hoặc dục nhập sơn quật 。ư quật tiền an tượng tụng tam lạc xoa 。 一切不能障礙入中無疑。 nhất thiết bất năng chướng ngại nhập trung vô nghi 。 於窟求聖藥得已却出。或住其中一切不怖。 ư quật cầu Thánh dược đắc dĩ khước xuất 。hoặc trụ/trú kỳ trung nhất thiết bất bố 。 乃至那羅延天輪亦能破壞。若於白月一日起首。一日三時持誦。 nãi chí Na-la-duyên Thiên luân diệc năng phá hoại 。nhược/nhã ư bạch nguyệt nhất nhật khởi thủ 。nhất nhật tam thời trì tụng 。 以惹帝迦華著足大指下踏。 dĩ nhạ đế Ca hoa trước/trứ túc Đại chỉ hạ đạp 。 誦真言直至足指光出。彼光迴旋却入誦者身。 tụng chân ngôn trực chí túc chỉ quang xuất 。bỉ quang hồi toàn khước nhập tụng giả thân 。 彼誦人於一剎那間。轉身如童子為天中王。 bỉ tụng nhân ư nhất sát-na gian 。chuyển thân như Đồng tử vi/vì/vị Thiên trung Vương 。 并諸眷屬皆得神通住壽一大劫。若於海岸邊安像面西。 tinh chư quyến chúc giai đắc thần thông trụ/trú thọ nhất Đại kiếp 。nhược/nhã ư hải ngạn biên an tượng diện Tây 。 以龍木柴燒火。以龍華一洛叉作護摩。 dĩ long mộc sài thiêu hỏa 。dĩ long hoa nhất lạc xoa tác hộ ma 。 海水來潮現諸祥瑞。不得怖畏直至海中。 hải thủy lai triều hiện chư tường thụy 。bất đắc bố úy trực chí hải trung 。 有一人出如婆羅門相。來問言欲我何作。誦者報言。 hữu nhất nhân xuất như Bà-la-môn tướng 。lai vấn ngôn dục ngã hà tác 。tụng giả báo ngôn 。 降我每來之時。令作皆得遣。 hàng ngã mỗi lai chi thời 。lệnh tác giai đắc khiển 。 畫地作千葉蓮華。誦者於中坐。誦大明一千遍。地即破裂。 họa địa tác thiên diệp liên hoa 。tụng giả ư trung tọa 。tụng Đại Minh nhất thiên biến 。địa tức phá liệt 。 誦者得神通得一千眷屬。 tụng giả đắc thần thông đắc nhất thiên quyến thuộc 。 住壽一大劫得天中為王。身具光明照於他人。 trụ/trú thọ nhất Đại kiếp đắc Thiên trung vi/vì/vị Vương 。thân cụ quang minh chiếu ư tha nhân 。 可五十由旬悉皆晃耀。或有於三長月白月一日起首。 khả ngũ thập do-tuần tất giai hoảng diệu 。hoặc hữu ư tam trường/trưởng nguyệt bạch nguyệt nhất nhật khởi thủ 。 以惹帝華獻佛頂誦一洛叉。 dĩ nhạ đế hoa hiến Phật đảnh tụng nhất lạc xoa 。 直至佛頂光出入持誦者身中。於一剎那間得五神通。 trực chí Phật đảnh quang xuất nhập trì tụng giả thân trung 。ư nhất sát-na gian đắc ngũ thần thông 。 若誦十洛叉求證如如皆得成就。此佛頂若與彼明同誦。 nhược/nhã tụng thập lạc xoa cầu chứng như như giai đắc thành tựu 。thử Phật đảnh nhược/nhã dữ bỉ minh đồng tụng 。 若召彼明決定得來。彼若不來當自破壞。 nhược/nhã triệu bỉ minh quyết định đắc lai 。bỉ nhược/nhã Bất-lai đương tự phá hoại 。 此佛頂大輪一字真言。 thử Phật đảnh đại luân nhất tự chân ngôn 。 乃是如來真實最上祕密天上人間一切真言明王。 nãi thị Như Lai chân thật tối thượng bí mật Thiên thượng nhân gian nhất thiết chân ngôn minh vương 。 亦是如來白傘蓋及光聚等眷屬。 diệc thị Như Lai bạch tản cái cập quang tụ đẳng quyến thuộc 。 一切佛頂王成就儀軌諸佛頂王。於一切真言得用。當成就一切儀軌。 nhất thiết Phật đảnh Vương thành tựu nghi quỹ chư Phật đảnh Vương 。ư nhất thiết chân ngôn đắc dụng 。đương thành tựu nhất thiết nghi quỹ 。 是最上成就法。若於非處不得用。 thị tối thượng thành tựu Pháp 。nhược/nhã ư phi xứ bất đắc dụng 。 若用不得成就。或有欲開伏藏者。到彼處已。 nhược/nhã dụng bất đắc thành tựu 。hoặc hữu dục khai phục tạng giả 。đáo bỉ xứ dĩ 。 用白色賢瓶用白檀作水滿盛。 dụng bạch sắc hiền bình dụng bạch đàn tác thủy mãn thịnh 。 復以諸香作塗香塗瓶。誦八千遍已於伏藏處安置。 phục dĩ chư hương tác đồ hương đồ bình 。tụng bát thiên biến dĩ ư phục tạng xứ/xử an trí 。 若有伏藏彼地自裂。掘深一肘已來可見彼物。 nhược hữu phục tạng bỉ địa tự liệt 。quật thâm nhất trửu dĩ lai khả kiến bỉ vật 。 若有多人來者皆各見水。或有求師子成就者。 nhược hữu đa nhân lai giả giai các kiến thủy 。hoặc hữu cầu sư tử thành tựu giả 。 以白蟻土捏作師子。用牛黃塗師子身。 dĩ bạch nghĩ độ niết tác sư tử 。dụng ngưu hoàng đồ sư tử thân 。 於座上安置作大供養。誦真言直至振動。是得成就。 ư tọa thượng an trí tác Đại cúng dường 。tụng chân ngôn trực chí chấn động 。thị đắc thành tựu 。 得成就已才乘師子。得轉身如童子。 đắc thành tựu dĩ tài thừa sư tử 。đắc chuyển thân như Đồng tử 。 與五眷屬俱得神通。得為梵天壽命千歲。能往一切天中。 dữ ngũ quyến thuộc câu đắc thần thông 。đắc vi/vì/vị phạm thiên thọ mạng thiên tuế 。năng vãng nhất thiết Thiên trung 。 若求象馬牛等亦爾。 nhược/nhã cầu tượng mã ngưu đẳng diệc nhĩ 。 若師子吼者震動一切天人之座。若或於蓮華池側。 nhược/nhã sư tử hống giả chấn động nhất thiết Thiên Nhân chi tọa 。nhược/nhã hoặc ư liên hoa trì trắc 。 以蓮華一洛叉作供養。得最上尊貴。一切所求得最上成就。 dĩ liên hoa nhất lạc xoa tác cúng dường 。đắc tối thượng tôn quý 。nhất thiết sở cầu đắc tối thượng thành tựu 。 此大輪佛頂王。若至帝釋天帝釋離座迎接。 thử đại luân Phật đảnh Vương 。nhược/nhã chí Đế Thích Thiên đế thích ly tọa nghênh tiếp 。 一切天人遠見驚怖。 nhất thiết Thiên Nhân viễn kiến kinh phố 。 於一由旬內一切天人隱除光明。此大輪佛頂王同於如來。 ư nhất do-tuần nội nhất thiết Thiên Nhân ẩn trừ quang minh 。thử đại luân Phật đảnh Vương đồng ư Như Lai 。 天上人間一切儀軌王悉皆降伏。 Thiên thượng nhân gian nhất thiết nghi quỹ Vương tất giai hàng phục 。   大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經   Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh   一字根本心真言儀則品第二十一   nhất tự căn bản tâm chân ngôn nghi tức phẩm đệ nhị thập nhất 爾時世尊釋迦牟尼佛。 nhĩ thời Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Phật 。 復觀察淨光天一切天眾。及菩薩辟支聲聞等。告妙吉祥童子言。 phục quan sát Tịnh Quang Thiên nhất thiết Thiên Chúng 。cập Bồ Tát Bích Chi Thanh văn đẳng 。cáo diệu cát tường Đồng tử ngôn 。 妙吉祥一切如來咸說此根本真實法藏。 diệu cát tường nhất thiết Như Lai hàm thuyết thử căn bản chân thật Pháp tạng 。 同如意寶為滿世間一切願故。 đồng như ý bảo vi/vì/vị mãn thế gian nhất thiết nguyện cố 。 而彼佛剎諸佛如來。入涅槃時及末法時法欲滅時。 nhi bỉ Phật sát chư Phật Như Lai 。nhập Niết Bàn thời cập mạt pháp thời Pháp dục diệt thời 。 為令擁護如來一切真言之藏。 vi/vì/vị lệnh ủng hộ Như Lai nhất thiết chân ngôn chi tạng 。 童子汝真言儀軌王由如伏藏。 Đồng tử nhữ chân ngôn nghi quỹ Vương do như phục tạng 。 能令一切眾生各各平等意願圓滿。童子汝儀軌王。 năng lệnh nhất thiết chúng sanh các các bình đẳng ý nguyện viên mãn 。Đồng tử nhữ nghi quỹ Vương 。 於諸如來儀軌王中得為第一。若有念此大輪一字明王。 ư chư Như Lai nghi quỹ Vương trung đắc vi/vì/vị đệ nhất 。nhược hữu niệm thử đại luân nhất tự minh vương 。 由如誦彼一切如來大明王已。童子汝一字儀軌王。 do như tụng bỉ nhất thiết Như Lai đại minh vương dĩ 。Đồng tử nhữ nhất tự nghi quỹ Vương 。 是第一句是最上句。 thị đệ nhất cú thị tối thượng cú 。 乃往過去六十二殑伽沙數劫。 nãi vãng quá khứ lục thập nhị căn già sa số kiếp 。 彼時有佛號無量壽智決定光明王如來應供正等覺明行足善逝世間解無上士調御 bỉ thời hữu Phật hiệu Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Quang minh vương Như Lai Ứng-Cúng chánh đẳng giác Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự 丈夫天人師佛世尊。 trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn 。 若有眾生暫得聞此如來名者。消除五逆之罪。若有念此如來名者。 nhược hữu chúng sanh tạm đắc văn thử như lai danh giả 。tiêu trừ ngũ nghịch chi tội 。nhược hữu niệm thử như lai danh giả 。 決定當得無上菩提。何況更於真言。 quyết định đương đắc vô thượng Bồ-đề 。hà huống cánh ư chân ngôn 。 以決定心求成就者。若有一切持誦行人。 dĩ quyết định tâm cầu thành tựu giả 。nhược hữu nhất thiết trì tụng hạnh/hành/hàng nhân 。 欲得真言成就者。先當於此無量壽智決定王如來。 dục đắc chân ngôn thành tựu giả 。tiên đương ư thử Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Như Lai 。 作如是念言。 tác như thị niệm ngôn 。 歸依世尊無量壽智決定王如來應供正等正覺。 quy y Thế Tôn Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Như Lai Ứng-Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác 。 及無量光佛寶幢佛等一切如來。而於諸佛各各作禮已。 cập Vô Lượng Quang Phật Bảo tràng Phật đẳng nhất thiết Như Lai 。nhi ư chư Phật các các tác lễ dĩ 。 隨意誦真言所求皆得。若為增長福德。 tùy ý tụng chân ngôn sở cầu giai đắc 。nhược/nhã vi/vì/vị tăng trưởng phước đức 。 當念三如來名號及禮一切如來。決定獲得無量福德。 đương niệm tam Như Lai danh hiệu cập lễ nhất thiết Như Lai 。quyết định hoạch đắc vô lượng phước đức 。 彼持誦行人若得真言成就者。於一切善法當得圓滿。 bỉ trì tụng hạnh/hành/hàng nhân nhược/nhã đắc chân ngôn thành tựu giả 。ư nhất thiết thiện pháp đương đắc viên mãn 。 得菩薩位。當來決定獲得無上菩提。 đắc Bồ Tát vị 。đương lai quyết định hoạch đắc vô thượng Bồ-đề 。 得見無量壽智決定王如來應供正等正覺。 đắc kiến Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Như Lai Ứng-Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác 。 此一字真言是一切如來心。 thử nhất tự chân ngôn thị nhất thiết Như Lai tâm 。 於一切儀軌中最尊最上。能成就一切事業。妙吉祥汝儀軌王。 ư nhất thiết nghi quỹ trung tối tôn tối thượng 。năng thành tựu nhất thiết sự nghiệp 。diệu cát tường nhữ nghi quỹ Vương 。 最尊最上祕密甚深。為於世間作大利益。 tối tôn tối thượng bí mật thậm thâm 。vi/vì/vị ư thế gian tác Đại lợi ích 。 若是眾生非佛弟子及無正心。 nhược/nhã thị chúng sanh phi Phật đệ tử cập vô chánh tâm 。 不信如來所說之教。又於佛法而加毀謗者。 bất tín Như Lai sở thuyết chi giáo 。hựu ư Phật Pháp nhi gia hủy báng giả 。 此大乘儀軌不得傳授。復有我慢惡人。不信如來所說經教。 thử Đại-Thừa nghi quỹ bất đắc truyền thọ/thụ 。phục hưũ ngã mạn ác nhân 。bất tín Như Lai sở thuyết Kinh giáo 。 唯於聲聞辟支佛而興供養。 duy ư Thanh văn Bích Chi Phật nhi hưng cúng dường 。 如此人輩亦不得傳授。此人於真言成就無有見分。 như thử nhân bối diệc bất đắc truyền thọ/thụ 。thử nhân ư chân ngôn thành tựu vô hữu kiến phân 。 若復有人發最上善心信於大乘。於佛菩薩心常供養。 nhược/nhã phục hưũ nhân phát tối thượng thiện tâm tín ư Đại-Thừa 。ư Phật Bồ-tát tâm thường cúng dường 。 如此人輩是真行人。 như thử nhân bối thị chân hạnh/hành/hàng nhân 。 乃可傳授此如來所說妙吉祥大輪一字王真言儀軌。 nãi khả truyền thọ/thụ thử như lai sở thuyết diệu cát tường đại luân nhất tự Vương chân ngôn nghi quỹ 。 而此真言能與快樂。此真言王是一切佛心。 nhi thử chân ngôn năng dữ khoái lạc 。thử chân ngôn Vương thị nhất thiết Phật tâm 。 一切真言此中生出。復是過去六十七俱胝佛之所宣說。 nhất thiết chân ngôn thử trung sanh xuất 。phục thị quá khứ lục thập thất câu-chi Phật chi sở tuyên thuyết 。 能為眾生作大利益。常為眾生滅諸罪業。 năng vi/vì/vị chúng sanh tác Đại lợi ích 。thường vi/vì/vị chúng sanh diệt chư tội nghiệp 。 常與眾生斷諸迷倒。 thường dữ chúng sanh đoạn chư mê đảo 。 當令安住真言妙覺法界之相。傳此大力一字明王令久住世。 đương lệnh an trụ chân ngôn diệu giác Pháp giới chi tướng 。truyền thử Đại lực nhất tự minh vương lệnh cửu trụ thế 。 為令法眼常觀世間。此一字王能成就一切事。 vi/vì/vị lệnh pháp nhãn thường quán thế gian 。thử nhất tự Vương năng thành tựu nhất thiết sự 。 能除滅一切惡。若有依法作廣大善事。 năng trừ diệt nhất thiết ác 。nhược hữu y Pháp tác quảng đại thiện sự 。 常持誦一千八遍。決定獲得種種吉祥。 thường trì tụng nhất thiên bát biến 。quyết định hoạch đắc chủng chủng cát tường 。 彼昔無量壽智決定王佛。說妙吉祥心(牟*含)字種子義。 bỉ tích Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Phật 。thuyết diệu cát tường tâm (mưu *hàm )tự chủng tử nghĩa 。 兼烏字合為一號。與為種子流傳世間。 kiêm ô tự hợp vi/vì/vị nhất hiệu 。dữ vi/vì/vị chủng tử lưu truyền thế gian 。 佛滅度後末法之時。依法念誦速得成就。 Phật diệt độ hậu mạt pháp chi thời 。y Pháp niệm tụng tốc đắc thành tựu 。 彼無量壽智決定王如來。住彼佛剎名無量壽。 bỉ Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Như Lai 。trụ/trú bỉ Phật sát danh Vô-Lượng-Thọ 。 於彼剎中住無量劫轉妙法輪。而彼如來以此真言。 ư bỉ sát trung trụ/trú vô lượng kiếp chuyển diệu pháp luân 。nhi bỉ Như Lai dĩ thử chân ngôn 。 付最上第一佛子大力大精進大勤勇菩薩。 phó tối thượng đệ nhất Phật tử Đại lực đại tinh tấn đại cần dũng Bồ Tát 。 彼菩薩復付普賢。彼普賢付佛子妙吉祥。 bỉ Bồ Tát phục phó Phổ Hiền 。bỉ Phổ Hiền phó Phật tử diệu cát tường 。 今我如來復為汝說此真言第一儀軌王。 kim ngã Như Lai phục vi/vì/vị nhữ thuyết thử chân ngôn đệ nhất nghi quỹ Vương 。 最上法王之所宣說。我為利益一切有情。 tối thượng pháp vương chi sở tuyên thuyết 。ngã vi/vì/vị lợi ích nhất thiết hữu tình 。 復說佛名曩謨無量壽決定智王如來應正等覺。 phục thuyết Phật danh nẵng mô Vô-Lượng-Thọ quyết định trí Vương Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。 曩謨娑羅華王如來應正等覺。 nẵng mô Ta-la hoa Vương Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。 曩謨無量壽無量光如來應正等覺。 nẵng mô Vô-Lượng-Thọ Vô Lượng Quang Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。 乃至寶幢如來應正等覺。如是歸命頂禮三遍。然後持誦一字真言。 nãi chí bảo tràng Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。như thị quy mạng đảnh lễ tam biến 。nhiên hậu trì tụng nhất tự chân ngôn 。 云何彼聖眾。 vân hà bỉ Thánh chúng 。 彼無量壽智決定王如來應正等覺說。無量壽世界中。 bỉ Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác thuyết 。Vô-Lượng-Thọ thế giới trung 。 為利益一切眾生使得快樂。復悲愍未來眾多眾生。 vi/vì/vị lợi ích nhất thiết chúng sanh sử đắc khoái lạc 。phục bi mẫn vị lai chúng đa chúng sanh 。 法末之後法欲滅時。有諸惡人毀謗三寶。 Pháp mạt chi hậu pháp dục diệt thời 。hữu chư ác nhân hủy báng Tam Bảo 。 為欲調伏如是之人。 vi/vì/vị dục điều phục như thị chi nhân 。 彼一切如來有第一佛子得大勤勇菩薩摩訶薩。復傳普賢菩薩摩訶薩。 bỉ nhất thiết Như Lai hữu đệ nhất Phật tử đắc đại cần dũng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục truyền Phổ Hiền Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 彼普賢菩薩摩訶薩。傳付妙吉祥童子。 bỉ Phổ Hiền Bồ-Tát Ma-ha-tát 。truyền phó diệu cát tường Đồng tử 。 童子我今復為一切眾生深生悲愍。 Đồng tử ngã kim phục vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh thâm sanh bi mẫn 。 復想未來法末之時法欲滅時。為令擁護如來法藏。 phục tưởng vị lai pháp mạt chi thời Pháp dục diệt thời 。vi/vì/vị lệnh ủng hộ Như Lai Pháp tạng 。 令修如是最上真言儀軌。童子諦聽。 lệnh tu như thị tối thượng chân ngôn nghi quỹ 。Đồng tử đế thính 。 我今復說汝真言大力儀軌。若欲成就諸事業者。 ngã kim phục thuyết nhữ chân ngôn Đại lực nghi quỹ 。nhược/nhã dục thành tựu chư sự nghiệp giả 。 先於山上清淨之處。誦真言三十洛叉為先行法。 tiên ư sơn thượng thanh tịnh chi xứ/xử 。tụng chân ngôn tam thập lạc xoa vi/vì/vị tiên hạnh/hành/hàng Pháp 。 為令身心法行俱得純熟。以乳為食默然持誦。 vi/vì/vị lệnh thân tâm Pháp hành câu đắc thuần thục 。dĩ nhũ vi/vì/vị thực/tự mặc nhiên trì tụng 。 不得於別真言法而起思想。 bất đắc ư biệt chân ngôn Pháp nhi khởi tư tưởng 。 當須發菩提心歸命三尊清淨持戒。復更請受菩薩戒。如是修清淨已。 đương tu phát Bồ-đề tâm quy mạng tam tôn thanh tịnh trì giới 。phục cánh thỉnh thọ/thụ Bồ-tát giới 。như thị tu thanh tịnh dĩ 。 方得作諸最上成就之法。 phương đắc tác chư tối thượng thành tựu chi Pháp 。 欲作法者先求畫人。心本清淨兼與受戒。兼求上好第一彩色。 dục tác pháp giả tiên cầu họa nhân 。tâm bổn thanh tịnh kiêm dữ thọ/thụ giới 。kiêm cầu thượng hảo đệ nhất thải sắc 。 如是得已方可作(巾*(穴/登))。 như thị đắc dĩ phương khả tác (cân *(huyệt /đăng ))。 其(巾*(穴/登))闊佛一肘量長四尺。如是作已。 kỳ (cân *(huyệt /đăng ))khoát Phật nhất trửu lượng trường/trưởng tứ xích 。như thị tác dĩ 。 用檀香龍腦恭俱摩等香水灑淨訖。其畫人令潔淨。食三白食著新淨衣。 dụng đàn hương long não cung câu ma đẳng hương thủy sái tịnh cật 。kỳ họa nhân lệnh khiết tịnh 。thực/tự tam bạch thực trước/trứ tân tịnh y 。 取白月吉星直日或十五日。 thủ bạch nguyệt cát tinh trực nhật hoặc thập ngũ nhật 。 於日初出時起首畫至午時。午後便住。日日如是直至畢手。 ư nhật sơ xuất thời khởi thủ họa chí ngọ thời 。ngọ hậu tiện trụ/trú 。nhật nhật như thị trực chí tất thủ 。 其(巾*(穴/登))上先畫無量壽世界。其地遍畫諸寶蓮華。 kỳ (cân *(huyệt /đăng ))thượng tiên họa Vô-Lượng-Thọ thế giới 。kỳ địa biến họa chư bảo liên hoa 。 或大青寶或頗胝迦寶大綠色寶。 hoặc Đại thanh bảo hoặc pha chi ca bảo Đại lục sắc bảo 。 以如是寶上下嚴飾。中畫大寶宮殿。 dĩ như thị bảo thượng hạ nghiêm sức 。trung họa đại bảo cung điện 。 幢幡繖蓋諸供養具。皆悉殊妙復有光焰。各各覆上嚴麗。 tràng phan tản cái chư cúng dường cụ 。giai tất thù diệu phục hưũ quang diệm 。các các phước thượng nghiêm lệ 。 第一殿內中心畫師子座。 đệ nhất điện nội trung tâm họa sư tử tọa 。 座上畫無量壽智決定王如來作說法相。佛身紅色光明四照。 tọa thượng họa Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Như Lai tác thuyết Pháp tướng 。Phật thân hồng sắc quang minh tứ chiếu 。 左邊畫寶優鉢羅華座。 tả biên họa bảo ưu-bát-la hoa tọa 。 座上畫大勤勇菩薩摩訶薩作瞻仰如來相。右手執白拂左手持天菓。 tọa thượng họa đại cần dũng Bồ-Tát Ma-ha-tát tác chiêm ngưỡng Như Lai tướng 。hữu thủ chấp bạch phất tả thủ trì Thiên quả 。 作淺綠色光明普遍。以種種莊嚴而嚴飾之。 tác thiển lục sắc quang minh phổ biến 。dĩ chủng chủng trang nghiêm nhi nghiêm sức chi 。 右邊畫普賢菩薩摩訶薩。 hữu biên họa Phổ Hiền Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 坐寶優鉢羅華座身淺綠色。頂戴寶冠著上妙青衣。 tọa bảo ưu-bát-la hoa tọa thân thiển lục sắc 。đảnh đái bảo quán trước/trứ thượng diệu thanh y 。 真珠瓔珞寶鬘絡腋。光焰普遍一切莊嚴。 trân châu anh lạc bảo man lạc dịch 。quang diệm phổ biến nhất thiết trang nghiêm 。 右邊次畫聖妙吉祥菩薩。坐寶優鉢羅華座身黃金色。 hữu biên thứ họa Thánh diệu cát tường Bồ Tát 。tọa bảo ưu-bát-la hoa tọa thân hoàng kim sắc 。 如童子相首有五髻。面目端嚴諸相具足。 như Đồng tử tướng thủ hữu ngũ kế 。diện mục đoan nghiêm chư tướng cụ túc 。 著妙青衣以真珠寶。 trước/trứ diệu thanh y dĩ trân châu bảo 。 而為瓔珞及為絡腋莊嚴身相。歡喜合掌瞻仰如來。次下畫持誦行人。 nhi vi anh lạc cập vi/vì/vị lạc dịch trang nghiêm thân tướng 。hoan hỉ hợp chưởng chiêm ngưỡng Như Lai 。thứ hạ họa trì tụng hạnh/hành/hàng nhân 。 隨自儀容莊嚴鮮潔。右膝著地手持蓮華鬘。 tùy tự nghi dung trang nghiêm tiên khiết 。hữu tất trước địa thủ trì liên hoa man 。 低頭作奉獻相。次前於(巾*(穴/登))角上右邊畫二佛。 đê đầu tác phụng hiến tướng 。thứ tiền ư (cân *(huyệt /đăng ))giác thượng hữu biên họa nhị Phật 。 一名無量光二名福光。左邊畫二佛。 nhất danh Vô Lượng Quang nhị danh phước quang 。tả biên họa nhị Phật 。 一名娑羅華王二名寶幢。 nhất danh Ta-la hoa Vương nhị danh bảo tràng 。 此四如來身如金色光明晃耀。坐白蓮華座眾華莊嚴。 thử tứ Như Lai thân như kim sắc quang minh hoảng diệu 。tọa bạch liên hoa tọa chúng hoa trang nghiêm 。 種種嚴飾微妙第一。結跏趺坐作說法相。 chủng chủng nghiêm sức vi diệu đệ nhất 。kết già phu tọa tác thuyết Pháp tướng 。 於諸佛上畫種種雲。雲中畫一菩薩名為妙眼。 ư chư Phật thượng họa chủng chủng vân 。vân trung họa nhất Bồ Tát danh vi diệu nhãn 。 身相具足光明普照。右手作施願左手執袈裟角。 thân tướng cụ túc quang minh phổ chiếu 。hữu thủ tác thí nguyện tả thủ chấp ca sa giác 。 如彼行相而於雲中雨種種華。供養如來之相。 như bỉ hành tướng nhi ư vân trung vũ chủng chủng hoa 。cúng dường Như Lai chi tướng 。 此世尊無量壽智決定王如來應正等覺畫(巾*(穴/登))儀則。 thử thế tôn Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác họa (cân *(huyệt /đăng ))nghi tức 。 與彼一字真言。 dữ bỉ nhất tự chân ngôn 。 及最上佛頂王大輪佛頂王力等精進等。不可思議廣大功德最上之力。 cập tối thượng Phật đảnh Vương đại luân Phật đảnh Vương lực đẳng tinh tấn đẳng 。bất khả tư nghị quảng đại công đức tối thượng chi lực 。 我已略說。 ngã dĩ lược thuyết 。 我先廣說一切佛頂王大輪一字所有儀軌。一切所作皆能成就。 ngã tiên quảng thuyết nhất thiết Phật đảnh Vương đại luân nhất tự sở hữu nghi quỹ 。nhất thiết sở tác giai năng thành tựu 。 若有行人欲作成就之法。至於不修先行。 nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân dục tác thành tựu chi Pháp 。chí ư bất tu tiên hạnh/hành/hàng 。 所作念誦一切能成。何況於先行法而有功績。 sở tác niệm tụng nhất thiết năng thành 。hà huống ư tiên hạnh/hành/hàng Pháp nhi hữu công tích 。 凡有修持隨喜得果。或求富貴一切皆得。 phàm hữu tu trì tùy hỉ đắc quả 。hoặc cầu phú quý nhất thiết giai đắc 。 若有於此世尊無量壽智決定王如來成就像前。 nhược hữu ư thử Thế Tôn Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Như Lai thành tựu tượng tiền 。 虔心一隨喜者。此人當來決定證得無上菩提。 kiền tâm nhất tùy hỉ giả 。thử nhân đương lai quyết định chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。 以此無量壽智決定王如來。及一切如來心威德故。 dĩ thử Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Như Lai 。cập nhất thiết Như Lai tâm uy đức cố 。 此為一切佛頂大輪王。 thử vi/vì/vị nhất thiết Phật đảnh Đại luân Vương 。 此為妙吉祥童子心一字大輪王。略說如來力不思議。 thử vi/vì/vị diệu cát tường Đồng tử tâm nhất tự Đại luân Vương 。lược thuyết Như Lai lực bất tư nghị 。 威德不思議。神通變化不思議。若有行人作調伏法。 uy đức bất tư nghị 。thần thông biến hóa bất tư nghị 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tác điều phục Pháp 。 或不修先行或不持戒。 hoặc bất tu tiên hạnh/hành/hàng hoặc bất trì giới 。 乃至食酒肉等亦得法成就。 nãi chí thực/tự tửu nhục đẳng diệc đắc pháp thành tựu 。 除不發菩提心及不信重乃至毀謗三寶。如是等人若作破壞并調伏法。必不能成。 trừ bất phát Bồ-đề tâm cập bất tín trọng nãi chí hủy báng Tam Bảo 。như thị đẳng nhân nhược/nhã tác phá hoại tinh điều phục Pháp 。tất bất năng thành 。 何況修中品上品之事。 hà huống tu trung phẩm thượng phẩm chi sự 。 凡持誦人一持念擁護自身。二持念擁護他人。 phàm trì tụng nhân nhất trì niệm ủng hộ tự thân 。nhị trì niệm ủng hộ tha nhân 。 三持念作大擁護已。至於十地菩薩亦不能動。 tam trì niệm tác Đại ủng hộ dĩ 。chí ư thập địa Bồ-tát diệc bất năng động 。 何況餘力而能得動。若四持念可救一切眾生諸苦惱事。 hà huống dư lực nhi năng đắc động 。nhược/nhã tứ trì niệm khả Cứu nhất thiết chúng sanh chư khổ não sự 。 若五持念已。觀想佛世尊所求皆得。 nhược/nhã ngũ trì niệm dĩ 。quán tưởng Phật Thế tôn sở cầu giai đắc 。 若於月星吉日。依法於佛菩薩像前。 nhược/nhã ư nguyệt tinh cát nhật 。y Pháp ư Phật Bồ-tát tượng tiền 。 或經法及舍利塔前。先沐浴著新淨衣。預持戒一晝夜。 hoặc Kinh pháp cập Xá-lợi tháp tiền 。tiên mộc dục trước/trứ tân tịnh y 。dự trì giới nhất trú dạ 。 然後取無蟲清淨新水白香華等。 nhiên hậu thủ vô trùng thanh tịnh tân thủy bạch hương hoa đẳng 。 於作法處地位作灑淨。燒白檀香恭俱摩香龍腦香。 ư tác pháp xứ/xử địa vị tác sái tịnh 。thiêu bạch đàn hương cung câu ma hương long não hương 。 燒如是等香作護摩法。 thiêu như thị đẳng hương tác hộ ma Pháp 。 若為剎帝利用阿濕嚩他濕柴著火。若為婆羅門用鉢羅舍濕柴著火。 nhược/nhã vi/vì/vị Sát đế lợi dụng a thấp phược tha thấp sài trước/trứ hỏa 。nhược/nhã vi/vì/vị Bà-la-môn dụng bát la xá thấp sài trước/trứ hỏa 。 若為毘舍用佉儞囉濕柴著火。 nhược/nhã vi/vì/vị tỳ xá dụng khư nễ La thấp sài trước/trứ hỏa 。 若為首陀用阿波摩里誐濕柴著火。如是等皆隨力。 nhược/nhã vi/vì/vị thủ đà dụng a ba ma lý nga thấp sài trước/trứ hỏa 。như thị đẳng giai tùy lực 。 兼用稻穀華同作護摩。作降伏法最為第一。 kiêm dụng đạo cốc hoa đồng tác hộ ma 。tác hàng phục Pháp tối vi đệ nhất 。 於後作法准此應知。若為降伏怨家。 ư hậu tác pháp chuẩn thử ứng tri 。nhược/nhã vi/vì/vị hàng phục oan gia 。 各隨彼彼所用濕柴八千片作護摩。後用酥八千作護摩。 các tùy bỉ bỉ sở dụng thấp sài bát thiên phiến tác hộ ma 。hậu dụng tô bát thiên tác hộ ma 。 後復捻灰擲彼惡心怨家安居方所。 hậu phục niệp hôi trịch bỉ ác tâm oan gia an cư phương sở 。 又擲灰時結佛頂大輪一字王印。 hựu trịch hôi thời kết/kiết Phật đảnh đại luân nhất tự Vương ấn 。 更用優鉢羅印得怨家退壞。或別有大災難及有心苦惱事。 cánh dụng Ưu bát la ấn đắc oan gia thoái hoại 。hoặc biệt hữu Đại tai nạn cập hữu tâm khổ não sự 。 以此得迴。如是更有別事隨意作法。 dĩ thử đắc hồi 。như thị cánh hữu biệt sự tùy ý tác pháp 。 如有病人與加持衣令著得身安樂。若加持眼藥點眼。 như hữu bệnh nhân dữ gia trì y lệnh trước/trứ đắc thân an lạc/nhạc 。nhược/nhã gia trì nhãn dược điểm nhãn 。 得一切人愛重。若面南加持七遍。 đắc nhất thiết nhân ái trọng 。nhược/nhã diện Nam gia trì thất biến 。 一切怒面觀察。皆悉善心愛重。或以華菓及彼妙香。 nhất thiết nộ diện quan sát 。giai tất thiện tâm ái trọng 。hoặc dĩ hoa quả cập bỉ diệu hương 。 加持七遍奉與他人。彼人嗅之心自降重。 gia trì thất biến phụng dữ tha nhân 。bỉ nhân khứu chi tâm tự hàng trọng 。 或更有他人見者亦皆降重。一切病者及身疼痛。 hoặc cánh hữu tha nhân kiến giả diệc giai hàng trọng 。nhất thiết bệnh giả cập thân đông thống 。 加持溫水洗浴當得安樂。 gia trì ôn thủy tẩy dục đương đắc an lạc 。 此調伏法於苦惱眾生皆不得作。或無主無依之人。 thử điều phục Pháp ư khổ não chúng sanh giai bất đắc tác 。hoặc vô chủ vô y chi nhân 。 持誦者亦須悲愍。於女人愚人病人貧者苦惱者。 trì tụng giả diệc tu bi mẫn 。ư nữ nhân ngu nhân bệnh nhân bần giả khổ não giả 。 乃至賤人及二根人皆不得作。 nãi chí tiện nhân cập nhị căn nhân giai bất đắc tác 。 若於上人有勇猛精進者。大慳貪者大財大力者極我慢者。 nhược/nhã ư thượng nhân hữu dũng mãnh tinh tấn giả 。Đại xan tham giả Đại tài Đại lực giả cực ngã mạn giả 。 如是人處可得為作。復有惡人毀謗賢善。 như thị nhân xứ/xử khả đắc vi/vì/vị tác 。phục hưũ ác nhân hủy báng hiền thiện 。 壞亂正法偷盜他財。作諸惡事者亦可為作。 hoại loạn chánh pháp thâu đạo tha tài 。tác chư ác sự giả diệc khả vi/vì/vị tác 。 復有不信一切真言。及相應法等惡心邪見。 phục hưũ bất tín nhất thiết chân ngôn 。cập tướng ứng Pháp đẳng ác tâm tà kiến 。 如是等處當可為作。若有歸命三寶具正見。 như thị đẳng xứ/xử đương khả vi/vì/vị tác 。nhược hữu quy mạng Tam Bảo cụ chánh kiến 。 有道心處不得用作。 hữu đạo tâm xứ bất đắc dụng tác 。 復有法若有遠離佛僧常作嗔怒。當於彼處擲灰加持自然迴向。 phục hưũ Pháp nhược hữu viễn ly Phật tăng thường tác sân nộ 。đương ư bỉ xứ trịch hôi gia trì tự nhiên hồi hướng 。 若是大力怨家亦可破壞。若有大災難不得作此法。 nhược/nhã thị Đại lực oan gia diệc khả phá hoại 。nhược hữu Đại tai nạn bất đắc tác thử pháp 。 當作三七日內得成就法。可破逆一切怨家。 đương tác tam thất nhật nội đắc thành tựu pháp 。khả phá nghịch nhất thiết oan gia 。 初一七日彼得心煩。二七日已彼自受病。 sơ nhất thất nhật bỉ đắc tâm phiền 。nhị thất nhật dĩ bỉ tự thọ bệnh 。 若至三七日彼自破壞遠離。及去他處不相遇會。 nhược/nhã chí tam thất nhật bỉ tự phá hoại viễn ly 。cập khứ tha xứ/xử bất tướng ngộ hội 。 若有能作此法。如是一向為化眾生。 nhược hữu năng tác thử pháp 。như thị nhất hướng vi/vì/vị hóa chúng sanh 。 不為他故可得為作。若違佛意害於有情。 bất vi/vì/vị tha cố khả đắc vi/vì/vị tác 。nhược/nhã vi Phật ý hại ư hữu tình 。 作一切事佛所不許。諸佛所說種種大業黑白二果。 tác nhất thiết sự Phật sở bất hứa 。chư Phật sở thuyết chủng chủng Đại nghiệp hắc bạch nhị quả 。 若作黑不善叢雜之業。定得不善叢雜之報。 nhược/nhã tác hắc bất thiện tùng tạp chi nghiệp 。định đắc bất thiện tùng tạp chi báo 。 持誦之人宜應遠離叢雜黑業。 trì tụng chi nhân nghi ưng viễn ly tùng tạp hắc nghiệp 。 當修清淨善白之業。得成善白清淨果報。 đương tu thanh tịnh thiện bạch chi nghiệp 。đắc thành thiện bạch thanh tịnh quả báo 。 若害眾生當感地獄。彼持誦人當勤憶念斷如是法。 nhược/nhã hại chúng sanh đương cảm địa ngục 。bỉ trì tụng nhân đương cần ức niệm đoạn như thị pháp 。 持誦之人遠離殺生感最上報。當生天上得解脫樂。 trì tụng chi nhân viễn ly sát sanh cảm tối thượng báo 。đương sanh Thiên thượng đắc giải thoát lạc/nhạc 。 又持誦者若得真言成就。得天中天得一切智。 hựu trì tụng giả nhược/nhã đắc chân ngôn thành tựu 。đắc thiên trung thiên đắc nhất thiết trí 。 為教化眾生。起種種行修種種因。 vi/vì/vị giáo hóa chúng sanh 。khởi chủng chủng hạnh/hành/hàng tu chủng chủng nhân 。 作千事業隨意成就。若作調伏法專心念誦。 tác thiên sự nghiệp tùy ý thành tựu 。nhược/nhã tác điều phục Pháp chuyên tâm niệm tụng 。 依法護摩得下品成就。於中品法少許成就。 y Pháp hộ ma đắc hạ phẩm thành tựu 。ư trung phẩm Pháp thiểu hứa thành tựu 。 但持誦法說上中下。若持誦最上得最上報。 đãn trì tụng pháp thuyết thượng trung hạ 。nhược/nhã trì tụng tối thượng đắc tối thượng báo 。 若持誦得中獲中品報。若持誦下品得下品報。 nhược/nhã trì tụng đắc trung hoạch trung phẩm báo 。nhược/nhã trì tụng hạ phẩm đắc hạ phẩm báo 。 於護摩法亦說三種稱量時節。 ư hộ ma Pháp diệc thuyết tam chủng xưng lượng thời tiết 。 凡持誦護摩當勤修習最上無等等事業。 phàm trì tụng hộ ma đương cần tu tập tối thượng vô đẳng đẳng sự nghiệp 。 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經卷第十 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh quyển đệ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:37:58 2008 ============================================================